SalafiPublications.Com
Muslim Health
[e.g.
5:35
, or
3;45
]
Read
Select Surah
1: Al-Fatihah
2: Al-Baqarah
3: Aali Imran
4: An-Nisa
5: Al-Ma'idah
6: Al-An'am
7: Al-A'raf
8: Al-Anfal
9: At-Tawbah
10: Yunus
11: Hud
12: Yusuf
13: Ra'd
14: Ibrahim
15: Al-Hijr
16: An-Nahl
17: Al-Isra
18: Al-Kahf
19: Maryam
20: Ta-Ha
21: Al-Anbiya
22: Al-Hajj
23: Al-Mu'minun
24: An-Nur
25: Al-Furqan
26: Ash-Shu'ara
27: An-Naml
28: Al-Qasas
29: Al-'Ankabut
30: Ar-Rum
31: Luqman
32: As-Sajdah
33: Al-Ahzab
34: Saba'
35: Fatir
36: Ya-Sin
37: As-Saffat
38: Sad
39: Az-Zumar
40: Ghafir
41: Fussilat
42: Ash-Shura
43: Az-Zukhruf
44: Ad-Dukhan
45: Al-Jathiyah
46: Al-Ahqaf
47: Muhammad
48: Al-Fath
49: Al-Hujurat
50: Qaf
51: Adh-Dhariyat
52: At-Tur
53: An-Najm
54: Al-Qamar
55: Ar-Rahman
56: Al-Waqi'ah
57: Al-Hadid
58: Al-Mujadilah
59: Al-Hashr
60: Al-Mumtahinah
61: As-Saff
62: Al-Jumu'ah
63: Al-Munafiqun
64: At-Taghabun
65: At-Talaq
66: At-Tahrim
67: Al-Mulk
68: Al-Qalam
69: Al-Haqqah
70: Al-Ma'arij
71: Nuh
72: Al-Jinn
73: Al-Muzzammil
74: Al-Muddaththir
75: Al-Qiyamah
76: Al-Insan
77: Al-Mursalat
78: An-Naba
79: An-Nazi'at
80: 'Abasa
81: At-Takwir
82: Al-Infitar
83: Al-Mutaffifin
84: Al-Inshiqaq
85: Al-Buruj
86: At-Tariq
87: Al-A'la
88: Al-Ghashiyah
89: Al-Fajr
90: Al-Balad
91: Ash-Shams
92: Al-Lail
93: Ad-Duha
94: Ash-Sharh
95: At-Tin
96: Al-'Alaq
97: Al-Qadr
98: Al-Baiyinah
99: Az-Zalzalah
100: Al-'Adiyat
101: Al-Qari'ah
102: At-Takathur
103: Al-'Asr
104: Al-Humuzah
105: Al-Fil
106: Quraish
107: Al-Ma'un
108: Al-Kawthar
109: Al-Kafirun
110: An-Nasr
111: Al-Masad
112: Al-Ikhlas
113: Al-Falaq
114: An-Nas
Show 10
Show 20
Show 30
Show 40
Show 50
[2] Surah Al-Baqarah (The Cow)
Revealed in Medinah
Page
1
of
6
Showing ayahs (1 - 50) of
286
1
Çáã
Alif-Lâm-Mîm. [These letters are one of the miracles of the Qur'ân and none but Allâh (Alone) knows their meanings]. (Al-Baqarah 2:1)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
2
Ðóáößó ÇáúßöÊóÇÈõ áÇó ÑóíúÈó Ýöíåö åõÏðì áøöáúãõÊøóÞöíäó
This is the Book (the Qur'ân), whereof there is no doubt, a guidance to those who are Al-Muttaqûn [the pious and righteous persons who fear Allâh much (abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden) and love Allâh much (perform all kinds of good deeds which He has ordained)]. (Al-Baqarah 2:2)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
3
ÇáøóÐöíäó íõÄúãöäõæäó ÈöÇáúÛóíúÈö æóíõÞöíãõæäó ÇáÕøóáÇÉó æóãöãøóÇ ÑóÒóÞúäóÇåõãú íõäÝöÞõæäó
Who believe in the Ghaib and perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât), and spend out of what we have provided for them [i.e. give Zakât , spend on themselves, their parents, their children, their wives, etc., and also give charity to the poor and also in Allâh's Cause - Jihâd, etc.]. (Al-Baqarah 2:3)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
4
æÇáøóÐöíäó íõÄúãöäõæäó ÈöãóÇ ÃõäÒöáó Åöáóíúßó æóãóÇ ÃõäÒöáó ãöä ÞóÈúáößó æóÈöÇáÂÎöÑóÉö åõãú íõæÞöäõæäó
And who believe in (the Qur'ân and the Sunnah) which has been sent down (revealed) to you (Muhammad Peace be upon him ) and in [the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel), etc.] which were sent down before you and they believe with certainty in the Hereafter. (Resurrection, recompense of their good and bad deeds, Paradise and Hell, etc.). (Al-Baqarah 2:4)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
5
ÃõæúáóÜÆößó Úóáóì åõÏðì ãøöä ÑøóÈøöåöãú æóÃõæúáóÜÆößó åõãõ ÇáúãõÝúáöÍõæäó
They are on (true) guidance from their Lord, and they are the successful. (Al-Baqarah 2:5)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
6
Åöäøó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ÓóæóÇÁñ Úóáóíúåöãú ÃóÃóäÐóÑúÊóåõãú Ãóãú áóãú ÊõäÐöÑúåõãú áÇó íõÄúãöäõæäó
Verily, those who disbelieve, it is the same to them whether you (O Muhammad Peace be upon him ) warn them or do not warn them, they will not believe. (Al-Baqarah 2:6)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
7
ÎóÊóãó Çááøåõ Úóáóì ÞõáõæÈöåãú æóÚóáóì ÓóãúÚöåöãú æóÚóáóì ÃóÈúÕóÇÑöåöãú ÛöÔóÇæóÉñ æóáóåõãú ÚóÐóÇÈñ ÚÙöíãñ
Allâh has set a seal on their hearts and on their hearings, (i.e. they are closed from accepting Allâh's Guidance), and on their eyes there is a covering. Theirs will be a great torment. (Al-Baqarah 2:7)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
8
æóãöäó ÇáäøóÇÓö ãóä íóÞõæáõ ÂãóäøóÇ ÈöÇááøåö æóÈöÇáúíóæúãö ÇáÂÎöÑö æóãóÇ åõã ÈöãõÄúãöäöíäó
And of mankind, there are some (hypocrites) who say: "We believe in Allâh and the Last Day" while in fact they believe not. (Al-Baqarah 2:8)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
9
íõÎóÇÏöÚõæäó Çááøåó æóÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóãóÇ íóÎúÏóÚõæäó ÅöáÇøó ÃóäÝõÓóåõã æóãóÇ íóÔúÚõÑõæäó
They (think to) deceive Allâh and those who believe, while they only deceive themselves, and perceive (it) not! (Al-Baqarah 2:9)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
10
Ýöí ÞõáõæÈöåöã ãøóÑóÖñ ÝóÒóÇÏóåõãõ Çááøåõ ãóÑóÖÇð æóáóåõã ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíãñ ÈöãóÇ ßóÇäõæÇ íóßúÐöÈõæäó
In their hearts is a disease (of doubt and hypocrisy) and Allâh has increased their disease. A painful torment is theirs because they used to tell lies. (Al-Baqarah 2:10)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
11
æóÅöÐóÇ Þöíáó áóåõãú áÇó ÊõÝúÓöÏõæÇú Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÞóÇáõæÇú ÅöäøóãóÇ äóÍúäõ ãõÕúáöÍõæäó
And when it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "We are only peacemakers." (Al-Baqarah 2:11)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
12
ÃóáÇ Åöäøóåõãú åõãõ ÇáúãõÝúÓöÏõæäó æóáóÜßöä áÇøó íóÔúÚõÑõæäó
Verily! They are the ones who make mischief, but they perceive not. (Al-Baqarah 2:12)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
13
æóÅöÐóÇ Þöíáó áóåõãú ÂãöäõæÇú ßóãóÇ Âãóäó ÇáäøóÇÓõ ÞóÇáõæÇú ÃóäõÄúãöäõ ßóãóÇ Âãóäó ÇáÓøõÝóåóÇÁ ÃóáÇ Åöäøóåõãú åõãõ ÇáÓøõÝóåóÇÁ æóáóÜßöä áÇøó íóÚúáóãõæäó
And when it is said to them (hypocrites): "Believe as the people (followers of Muhammad Peace be upon him , Al-Ansâr and Al-Muhajirûn) have believed," they say: "Shall we believe as the fools have believed?" Verily, they are the fools, but they know not. (Al-Baqarah 2:13)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
14
æóÅöÐóÇ áóÞõæÇú ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇú ÞóÇáõæÇú ÂãóäøóÇ æóÅöÐóÇ ÎóáóæúÇú Åöáóì ÔóíóÇØöíäöåöãú ÞóÇáõæÇú ÅöäøóÇ ãóÚóßúãú ÅöäøóãóÇ äóÍúäõ ãõÓúÊóåúÒöÆõæäó
And when they meet those who believe, they say: "We believe," but when they are alone with their Shayâtin (devils - polytheists, hypocrites, etc.), they say: "Truly, we are with you; verily, we were but mocking." (Al-Baqarah 2:14)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
15
Çááøåõ íóÓúÊóåúÒöÆõ Èöåöãú æóíóãõÏøõåõãú Ýöí ØõÛúíóÇäöåöãú íóÚúãóåõæäó
Allâh mocks at them and gives them increase in their wrong-doings to wander blindly. (Al-Baqarah 2:15)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
16
ÃõæúáóÜÆößó ÇáøóÐöíäó ÇÔúÊóÑõæõÇú ÇáÖøóáÇóáóÉó ÈöÇáúåõÏóì ÝóãóÇ ÑóÈöÍóÊ ÊøöÌóÇÑóÊõåõãú æóãóÇ ßóÇäõæÇú ãõåúÊóÏöíäó
These are they who have purchased error for guidance, so their commerce was profitless. And they were not guided. (Al-Baqarah 2:16)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
17
. ãóËóáõåõãú ßóãóËóáö ÇáøóÐöí ÇÓúÊóæúÞóÏó äóÇÑÇð ÝóáóãøóÇ ÃóÖóÇÁÊú ãóÇ Íóæúáóåõ ÐóåóÈó Çááøåõ ÈöäõæÑöåöãú æóÊóÑóßóåõãú Ýöí ÙõáõãóÇÊò áÇøó íõÈúÕöÑõæäó
Their likeness is as the likeness of one who kindled a fire; then, when it lighted all around him, Allâh took away their light and left them in darkness. (So) they could not see. (Al-Baqarah 2:17)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
18
Õõãøñ Èõßúãñ Úõãúíñ Ýóåõãú áÇó íóÑúÌöÚõæäó
They are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the Right Path). (Al-Baqarah 2:18)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
19
Ãóæú ßóÕóíøöÈò ãøöäó ÇáÓøóãóÇÁ Ýöíåö ÙõáõãóÇÊñ æóÑóÚúÏñ æóÈóÑúÞñ íóÌúÚóáõæäó ÃóÕúÇÈöÚóåõãú Ýöí ÂÐóÇäöåöã ãøöäó ÇáÕøóæóÇÚöÞö ÍóÐóÑó ÇáúãóæúÊö æÇááøåõ ãõÍöíØñ ÈöÇáúßÇÝöÑöíäó
Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder, and lightning. They thrust their fingers in their ears to keep out the stunning thunderclap for fear of death. But Allâh ever encompasses the disbelievers (i.e. Allâh will gather them all together). (Al-Baqarah 2:19)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
20
íóßóÇÏõ ÇáúÈóÑúÞõ íóÎúØóÝõ ÃóÈúÕóÇÑóåõãú ßõáøóãóÇ ÃóÖóÇÁ áóåõã ãøóÔóæúÇú Ýöíåö æóÅöÐóÇ ÃóÙúáóãó Úóáóíúåöãú ÞóÇãõæÇú æóáóæú ÔóÇÁ Çááøåõ áóÐóåóÈó ÈöÓóãúÚöåöãú æóÃóÈúÕóÇÑöåöãú Åöäøó Çááøóå Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑñ
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still. And if Allâh willed, He could have taken away their hearing and their sight. Certainly, Allâh has power over all things. (Al-Baqarah 2:20)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
21
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáäøóÇÓõ ÇÚúÈõÏõæÇú ÑóÈøóßõãõ ÇáøóÐöí ÎóáóÞóßõãú æóÇáøóÐöíäó ãöä ÞóÈúáößõãú áóÚóáøóßõãú ÊóÊøóÞõæäó
O mankind! Worship your Lord (Allâh), Who created you and those who were before you so that you may become Al-Muttaqûn (the pious - see V.2:2). (Al-Baqarah 2:21)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
22
ÇáøóÐöí ÌóÚóáó áóßõãõ ÇáÃóÑúÖó ÝöÑóÇÔÇð æóÇáÓøóãóÇÁ ÈöäóÇÁ æóÃóäÒóáó ãöäó ÇáÓøóãóÇÁ ãóÇÁ ÝóÃóÎúÑóÌó Èöåö ãöäó ÇáËøóãóÑóÇÊö ÑöÒúÞÇð áøóßõãú ÝóáÇó ÊóÌúÚóáõæÇú áöáøåö ÃóäÏóÇÏÇð æóÃóäÊõãú ÊóÚúáóãõæäó
Who has made the earth a resting place for you, and the sky as a canopy, and sent down water (rain) from the sky and brought forth therewith fruits as a provision for you. Then do not set up rivals unto Allâh (in worship) while you know (that He Alone has the right to be worshipped). (Al-Baqarah 2:22)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
23
æóÅöä ßõäÊõãú Ýöí ÑóíúÈò ãøöãøóÇ äóÒøóáúäóÇ Úóáóì ÚóÈúÏöäóÇ ÝóÃúÊõæÇú ÈöÓõæÑóÉò ãøöä ãøöËúáöåö æóÇÏúÚõæÇú ÔõåóÏóÇÁßõã ãøöä Ïõæäö Çááøåö Åöäú ßõäúÊõãú ÕóÇÏöÞöíäó
And if you (Arab pagans, Jews, and Christians) are in doubt concerning that which We have sent down (i.e. the Qur'ân) to Our slave (Muhammad Peace be upon him ), then produce a Sûrah (chapter) of the like thereof and call your witnesses (supporters and helpers) besides Allâh, if you are truthful. (Al-Baqarah 2:23)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
24
ÝóÅöä áøóãú ÊóÝúÚóáõæÇú æóáóä ÊóÝúÚóáõæÇú ÝóÇÊøóÞõæÇú ÇáäøóÇÑó ÇáøóÊöí æóÞõæÏõåóÇ ÇáäøóÇÓõ æóÇáúÍöÌóÇÑóÉõ ÃõÚöÏøóÊú áöáúßóÇÝöÑöíäó
But if you do it not, and you can never do it, then fear the Fire (Hell) whose fuel is men and stones, prepared for the disbelievers. (Al-Baqarah 2:24)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
25
æóÈóÔøöÑö ÇáøóÐöíä ÂãóäõæÇú æóÚóãöáõæÇú ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö Ãóäøó áóåõãú ÌóäøóÇÊò ÊóÌúÑöí ãöä ÊóÍúÊöåóÇ ÇáÃóäúåóÇÑõ ßõáøóãóÇ ÑõÒöÞõæÇú ãöäúåóÇ ãöä ËóãóÑóÉò ÑøöÒúÞÇð ÞóÇáõæÇú åóÜÐóÇ ÇáøóÐöí ÑõÒöÞúäóÇ ãöä ÞóÈúáõ æóÃõÊõæÇú Èöåö ãõÊóÔóÇÈöåÇð æóáóåõãú ÝöíåóÇ ÃóÒúæóÇÌñ ãøõØóåøóÑóÉñ æóåõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó
And give glad tidings to those who believe and do righteous good deeds, that for them will be Gardens under which rivers flow (Paradise). Every time they will be provided with a fruit therefrom, they will say: "This is what we were provided with before," and they will be given things in resemblance (i.e. in the same form but different in taste) and they shall have therein Azwâjun Mutahharatun (purified mates or wives), (having no menses, stools, urine, etc.) and they will abide therein forever. (Al-Baqarah 2:25)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
26
Åöäøó Çááøóåó áÇó íóÓúÊóÍúíöí Ãóä íóÖúÑöÈó ãóËóáÇð ãøóÇ ÈóÚõæÖóÉð ÝóãóÇ ÝóæúÞóåóÇ ÝóÃóãøóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇú ÝóíóÚúáóãõæäó Ãóäøóåõ ÇáúÍóÞøõ ãöä ÑøóÈøöåöãú æóÃóãøóÇ ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇú ÝóíóÞõæáõæäó ãóÇÐóÇ ÃóÑóÇÏó Çááøóåõ ÈöåóÜÐóÇ ãóËóáÇð íõÖöáøõ Èöåö ßóËöíÑÇð æóíóåúÏöí Èöåö ßóËöíÑÇð æóãóÇ íõÖöáøõ Èöåö ÅöáÇøó ÇáúÝóÇÓöÞöíäó
Verily, Allâh is not ashamed to set forth a parable even of a mosquito or so much more when it is bigger (or less when it is smaller) than it. And as for those who believe, they know that it is the Truth from their Lord, but as for those who disbelieve, they say: "What did Allâh intend by this parable?" By it He misleads many, and many He guides thereby. And He misleads thereby only those who are Al-Fâsiqûn (the rebellious, disobedient to Allâh). (Al-Baqarah 2:26)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
27
ÇáøóÐöíäó íóäÞõÖõæäó ÚóåúÏó Çááøóåö ãöä ÈóÚúÏö ãöíËóÇÞöåö æóíóÞúØóÚõæäó ãóÇ ÃóãóÑó Çááøóåõ Èöåö Ãóä íõæÕóáó æóíõÝúÓöÏõæäó Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÃõæáóÜÆößó åõãõ ÇáúÎóÇÓöÑõæäó
Those who break Allâh's Covenant after ratifying it, and sever what Allâh has ordered to be joined (as regards Allâh's Religion of Islâmic Monotheism, and to practise its legal laws on the earth and also as regards keeping good relations with kith and kin), and do mischief on earth, it is they who are the losers. (Al-Baqarah 2:27)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
28
ßóíúÝó ÊóßúÝõÑõæäó ÈöÇááøóåö æóßõäÊõãú ÃóãúæóÇÊÇð ÝóÃóÍúíóÇßõãú Ëõãøó íõãöíÊõßõãú Ëõãøó íõÍúíöíßõãú Ëõãøó Åöáóíúåö ÊõÑúÌóÚõæäó
How can you disbelieve in Allâh? Seeing that you were dead and He gave you life. Then He will give you death, then again will bring you to life (on the Day of Resurrection) and then unto Him you will return. (Al-Baqarah 2:28)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
29
åõæó ÇáøóÐöí ÎóáóÞó áóßõã ãøóÇ Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÌóãöíÚÇð Ëõãøó ÇÓúÊóæóì Åöáóì ÇáÓøóãóÇÁ ÝóÓóæøóÇåõäøó ÓóÈúÚó ÓóãóÇæóÇÊò æóåõæó Èößõáøö ÔóíúÁò Úóáöíãñ
He it is Who created for you all that is on earth. Then He Istawâ (rose over) towards the heaven and made them seven heavens and He is the All-Knower of everything. (Al-Baqarah 2:29)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
30
æóÅöÐú ÞóÇáó ÑóÈøõßó áöáúãóáÇóÆößóÉö Åöäøöí ÌóÇÚöáñ Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÎóáöíÝóÉð ÞóÇáõæÇú ÃóÊóÌúÚóáõ ÝöíåóÇ ãóä íõÝúÓöÏõ ÝöíåóÇ æóíóÓúÝößõ ÇáÏøöãóÇÁ æóäóÍúäõ äõÓóÈøöÍõ ÈöÍóãúÏößó æóäõÞóÏøöÓõ áóßó ÞóÇáó Åöäøöí ÃóÚúáóãõ ãóÇ áÇó ÊóÚúáóãõæäó
And (remember) when your Lord said to the angels: "Verily, I am going to place (mankind) generations after generations on earth." They said: "Will You place therein those who will make mischief therein and shed blood, - while we glorify You with praises and thanks (Exalted be You above all that they associate with You as partners) and sanctify You." He (Allâh) said: "I know that which you do not know." (Al-Baqarah 2:30)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
31
æóÚóáøóãó ÂÏóãó ÇáÃóÓúãóÇÁ ßõáøóåóÇ Ëõãøó ÚóÑóÖóåõãú Úóáóì ÇáúãóáÇóÆößóÉö ÝóÞóÇáó ÃóäÈöÆõæäöí ÈöÃóÓúãóÇÁ åóÜÄõáÇÁ Åöä ßõäÊõãú ÕóÇÏöÞöíäó
And He taught Adam all the names (of everything) , then He showed them to the angels and said, "Tell Me the names of these if you are truthful." (Al-Baqarah 2:31)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
32
ÞóÇáõæÇú ÓõÈúÍóÇäóßó áÇó Úöáúãó áóäóÇ ÅöáÇøó ãóÇ ÚóáøóãúÊóäóÇ Åöäøóßó ÃóäÊó ÇáúÚóáöíãõ ÇáúÍóßöíãõ
They (angels) said: "Glory be to You, we have no knowledge except what you have taught us. Verily, it is You, the All-Knower, the All-Wise." (Al-Baqarah 2:32)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
33
ÞóÇáó íóÇ ÂÏóãõ ÃóäÈöÆúåõã ÈöÃóÓúãóÂÆöåöãú ÝóáóãøóÇ ÃóäÈóÃóåõãú ÈöÃóÓúãóÂÆöåöãú ÞóÇáó Ãóáóãú ÃóÞõá áøóßõãú Åöäøöí ÃóÚúáóãõ ÛóíúÈó ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö æóÃóÚúáóãõ ãóÇ ÊõÈúÏõæäó æóãóÇ ßõäÊõãú ÊóßúÊõãõæäó
He said: "O Adam! Inform them of their names," and when he had informed them of their names, He said: "Did I not tell you that I know the Ghaib (unseen) in the heavens and the earth, and I know what you reveal and what you have been concealing?" (Al-Baqarah 2:33)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
34
æóÅöÐú ÞõáúäóÇ áöáúãóáÇóÆößóÉö ÇÓúÌõÏõæÇú áÂÏóãó ÝóÓóÌóÏõæÇú ÅöáÇøó ÅöÈúáöíÓó ÃóÈóì æóÇÓúÊóßúÈóÑó æóßóÇäó ãöäó ÇáúßóÇÝöÑöíäó
And (remember) when We said to the angels: "Prostrate yourselves before Adam.". And they prostrated except Iblîs (Satan), he refused and was proud and was one of the disbelievers (disobedient to Allâh). (Al-Baqarah 2:34)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
35
æóÞõáúäóÇ íóÇ ÂÏóãõ ÇÓúßõäú ÃóäÊó æóÒóæúÌõßó ÇáúÌóäøóÉó æóßõáÇó ãöäúåóÇ ÑóÛóÏÇð ÍóíúËõ ÔöÆúÊõãóÇ æóáÇó ÊóÞúÑóÈóÇ åóÜÐöåö ÇáÔøóÌóÑóÉó ÝóÊóßõæäóÇ ãöäó ÇáúÙøóÇáöãöíäó
And We said: "O Adam! Dwell you and your wife in the Paradise and eat both of you freely with pleasure and delight of things therein as wherever you will, but come not near this tree or you both will be of the Zâlimûn (wrong-doers)." (Al-Baqarah 2:35)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
36
ÝóÃóÒóáøóåõãóÇ ÇáÔøóíúØóÇäõ ÚóäúåóÇ ÝóÃóÎúÑóÌóåõãóÇ ãöãøóÇ ßóÇäóÇ Ýöíåö æóÞõáúäóÇ ÇåúÈöØõæÇú ÈóÚúÖõßõãú áöÈóÚúÖò ÚóÏõæøñ æóáóßõãú Ýöí ÇáÃóÑúÖö ãõÓúÊóÞóÑøñ æóãóÊóÇÚñ Åöáóì Íöíäò
Then the Shaitân (Satan) made them slip therefrom (the Paradise), and got them out from that in which they were. We said: "Get you down, all, with enmity between yourselves. On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment for a time." (Al-Baqarah 2:36)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
37
ÝóÊóáóÞøóì ÂÏóãõ ãöä ÑøóÈøöåö ßóáöãóÇÊò ÝóÊóÇÈó Úóáóíúåö Åöäøóåõ åõæó ÇáÊøóæøóÇÈõ ÇáÑøóÍöíãõ
Then Adam received from his Lord Words . And his Lord pardoned him (accepted his repentance). Verily, He is the One Who forgives (accepts repentance), the Most Merciful. (Al-Baqarah 2:37)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
38
ÞõáúäóÇ ÇåúÈöØõæÇú ãöäúåóÇ ÌóãöíÚÇð ÝóÅöãøóÇ íóÃúÊöíóäøóßõã ãøöäøöí åõÏðì Ýóãóä ÊóÈöÚó åõÏóÇíó ÝóáÇó ÎóæúÝñ Úóáóíúåöãú æóáÇó åõãú íóÍúÒóäõæäó
We said: "Get down all of you from this place (the Paradise), then whenever there comes to you Guidance from Me, and whoever follows My Guidance, there shall be no fear on them, nor shall they grieve. (Al-Baqarah 2:38)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
39
æóÇáøóÐöíäó ßóÝóÑæÇú æóßóÐøóÈõæÇú ÈöÂíóÇÊöäóÇ ÃõæáóÜÆößó ÃóÕúÍóÇÈõ ÇáäøóÇÑö åõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó
But those who disbelieve and belie Our Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) such are the dwellers of the Fire, they shall abide therein forever. (Al-Baqarah 2:39)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
40
íóÇ Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó ÇÐúßõÑõæÇú äöÚúãóÊöíó ÇáøóÊöí ÃóäúÚóãúÊõ Úóáóíúßõãú æóÃóæúÝõæÇú ÈöÚóåúÏöí ÃõæÝö ÈöÚóåúÏößõãú æóÅöíøóÇíó ÝóÇÑúåóÈõæäö
O Children of Israel! Remember My Favour which I bestowed upon you, and fulfill (your obligations to) My Covenant (with you) so that I fulfill (My Obligations to) your covenant (with Me), and fear none but Me. (Al-Baqarah 2:40)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
41
æóÂãöäõæÇú ÈöãóÇ ÃóäÒóáúÊõ ãõÕóÏøöÞÇð áøöãóÇ ãóÚóßõãú æóáÇó ÊóßõæäõæÇú Ãóæøóáó ßóÇÝöÑò Èöåö æóáÇó ÊóÔúÊóÑõæÇú ÈöÂíóÇÊöí ËóãóäÇð ÞóáöíáÇð æóÅöíøóÇíó ÝóÇÊøóÞõæäö
And believe in what I have sent down (this Qur'ân), confirming that which is with you, [the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)], and be not the first to disbelieve therein, and buy not with My Verses [the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] a small price (i.e. getting a small gain by selling My Verses), and fear Me and Me Alone. (Tafsir At-Tabarî, Vol. I, Page 253). (Al-Baqarah 2:41)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
42
æóáÇó ÊóáúÈöÓõæÇú ÇáúÍóÞøó ÈöÇáúÈóÇØöáö æóÊóßúÊõãõæÇú ÇáúÍóÞøó æóÃóäÊõãú ÊóÚúáóãõæäó
And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth [i.e. Muhammad Peace be upon him is Allâh's Messenger and his qualities are written in your Scriptures, the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] while you know (the truth). (Al-Baqarah 2:42)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
43
æóÃóÞöíãõæÇú ÇáÕøóáÇóÉó æóÂÊõæÇú ÇáÒøóßóÇÉó æóÇÑúßóÚõæÇú ãóÚó ÇáÑøóÇßöÚöíäó
And perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât), and give Zakât, and Irka' (i.e. bow down or submit yourselves with obedience to Allâh) along with ArRaki'ûn. (Al-Baqarah 2:43)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
44
ÃóÊóÃúãõÑõæäó ÇáäøóÇÓó ÈöÇáúÈöÑøö æóÊóäÓóæúäó ÃóäÝõÓóßõãú æóÃóäÊõãú ÊóÊúáõæäó ÇáúßöÊóÇÈó ÃóÝóáÇó ÊóÚúÞöáõæäó
Enjoin you Al-Birr (piety and righteousness and each and every act of obedience to Allâh) on the people and you forget (to practise it) yourselves, while you recite the Scripture [the Taurât (Torah)]! Have you then no sense? (Al-Baqarah 2:44)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
45
æóÇÓúÊóÚöíäõæÇú ÈöÇáÕøóÈúÑö æóÇáÕøóáÇóÉö æóÅöäøóåóÇ áóßóÈöíÑóÉñ ÅöáÇøó Úóáóì ÇáúÎóÇÔöÚöíäó
And seek help in patience and As-Salât (the prayer) and truly it is extremely heavy and hard except for Al-Khâshi'ûn [i.e. the true believers in Allâh - those who obey Allâh with full submission, fear much from His Punishment, and believe in His Promise (Paradise, etc.) and in His Warnings (Hell, etc.)]. (Al-Baqarah 2:45)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
46
ÇáøóÐöíäó íóÙõäøõæäó Ãóäøóåõã ãøõáÇóÞõæÇ ÑóÈøöåöãú æóÃóäøóåõãú Åöáóíúåö ÑóÇÌöÚõæäó
(They are those) who are certain that they are going to meet their Lord, and that unto Him they are going to return. (Al-Baqarah 2:46)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
47
íóÇ Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó ÇÐúßõÑõæÇú äöÚúãóÊöíó ÇáøóÊöí ÃóäúÚóãúÊõ Úóáóíúßõãú æóÃóäøöí ÝóÖøóáúÊõßõãú Úóáóì ÇáúÚóÇáóãöíäó
O Children of Israel! Remember My Favour which I bestowed upon you and that I preferred you to the 'Alamîn (mankind and jinns) (of your time period, in the past). (Al-Baqarah 2:47)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
48
æóÇÊøóÞõæÇú íóæúãÇð áÇøó ÊóÌúÒöí äóÝúÓñ Úóä äøóÝúÓò ÔóíúÆÇð æóáÇó íõÞúÈóáõ ãöäúåóÇ ÔóÝóÇÚóÉñ æóáÇó íõÄúÎóÐõ ãöäúåóÇ ÚóÏúáñ æóáÇó åõãú íõäÕóÑõæäó
And fear a Day (of Judgement) when a person shall not avail another, nor will intercession be accepted from him nor will compensation be taken from him nor will they be helped. (Al-Baqarah 2:48)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
49
æóÅöÐú äóÌøóíúäóÇßõã ãøöäú Âáö ÝöÑúÚóæúäó íóÓõæãõæäóßõãú ÓõæóÁó ÇáúÚóÐóÇÈö íõÐóÈøöÍõæäó ÃóÈúäóÇÁßõãú æóíóÓúÊóÍúíõæäó äöÓóÇÁßõãú æóÝöí Ðóáößõã ÈóáÇÁ ãøöä ÑøóÈøößõãú ÚóÙöíãñ
And (remember) when We delivered you from Fir'aun's (Pharaoh) people, who were afflicting you with a horrible torment, killing your sons and sparing your women, and therein was a mighty trial from your Lord. (Al-Baqarah 2:49)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
50
æóÅöÐú ÝóÑóÞúäóÇ Èößõãõ ÇáúÈóÍúÑó ÝóÃóäÌóíúäóÇßõãú æóÃóÛúÑóÞúäóÇ Âáó ÝöÑúÚóæúäó æóÃóäÊõãú ÊóäÙõÑõæäó
And (remember) when We separated the sea for you and saved you and drowned Fir'aun's (Pharaoh) people while you were looking (at them, when the sea-water covered them). (Al-Baqarah 2:50)
[
Ibn Katheer
|
Tabari
|
Qurtubi
]
Arabic
spubs
-
bookstore
-
school
-
thenoblequran
-
islam4kids
-
salafiaudio
-
bukhari
-
muslim
albani
-
binbaz
-
binuthaymin
-
rabee
-
ubayd
-
fawzan
-
muqbil
-
Madinah Dates
-
Healthy Muslim
49
This is the original read, search, and study website for the Noble Quran.
© All Rights Reserved, 1995-2001 SalafiPublications.Com
Comments & Suggestions